2013年9月22日,第五届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会暨第四届国际生态翻译学研讨会在我校召开。本届会议由皇冠入口(中国)科技有限公司、华中师范大学翻译研究中心联合主办,台湾彰化师范大学、香港浸会大学、澳门理工学院、台湾辅仁大学和清华大学协办。来自美国、澳大利亚、德国、港澳台地区及内地各高校从事翻译理论研究及教学的专家及相关翻译公司和出版社的代表参加了此次会议。
大会开幕式上,校党委副书记谢守成、外语学院院长廖美珍教授,国际生态翻译学研究会胡庚申会长、国际翻译与跨文化研究Juliane House会长、中国译协金莉副会长、台湾译协廖柏森理事长、香港译协陈德鸿会长、澳门译协毛思慧会长分别致辞,台湾译协向胡庚申教授颁发终身荣誉会员证书,胡庚申会长也向华中师范大学赠送礼品。 在随后举行的大会发言活动中,外语学院英语系主任华先发教授主持了会议,Douglas Robinson教授、毛思慧教授、杨承淑教授、熊兵教授、陈德鸿教授等国内外专家围绕“翻译与跨文化交流:共生与互动”和“生态翻译学: 范式与方法”两大主题分别做了专题发言,引起与会代表的热烈反响。
下午,大会围绕会议两大主题继续展开小组讨论,与会专家和代表们就海峡两岸四地的翻译行业与交流合作、翻译理论研究回顾与前瞻、翻译专业实习基地建设与人才培养、生态视角的翻译研究、生态翻译学与其它翻译理论研究的关系研究、全球生态主义学术思潮与生态翻译学研究等议题展开全面深入的探讨。本届会议将在9月23日继续进行。
(会议宣传组供稿) |