5月7日-8日,为纪念辛亥革命100周年,东亚文化交涉学会第三届年会在华中师范大学逸夫国际会议中心举行。来自中国、日本、韩国、美国、加拿大、香港、台湾等国家和地区的近60位专家学者参会。
皇冠入口(中国)科技有限公司口译队指导教师陈晨,日语系教师娜仁图雅、张成,以及韩语系教师池水涌教授、齐颖应邀负责本次会议的同声传译工作,另外口译队队员席帅同学也参加了此次同声传译工作,他们以出色的专业水准成功完成本次同传工作,深受主办方及与会人员的赞评。
与会发言者众多,因此各位同传译员在会前花了大量时间和精力熟悉这些专家学者的材料及其观点,并做了充分准备。会议当天外院各位同传老师提前到达会场熟悉环境,检查设备,积极参与主办发的工作,保证大会的顺利进行。
会议于上午九点正式开始,华中师范大学前校长、著名历史学家、辛亥革命网首席顾问章开沅教授,华中师范大学现任校长马敏教授,加州大学圣地牙哥分校周希瑞教授等与会成员依次发表演讲。议程十分紧凑,每位同传译员的任务十分沉重,另外此次学会演讲内容皆围绕“辛亥革命与亚洲”的主题开展,讲话涉及大量历史专业知识,古诗、古文,对每位同传译员提出巨大挑战,但译员准备充分且具备很高的语言素养与良好的心理素质,从容不迫地出色完成了同声传译任务,推动了大会的顺利进行。
此外口译队李丹,刘秋侠等数名口译队队员现场观摩,收益颇多,表示日后会更加注重扎实基本功,以更高的标准和要求引导自己的学习。